New York Post опубликовал новость о курьезном случае с украинкой, которая по прилету в Киев из Турции открыла аварийный выход и вышла прогуляться на крыло самолета. При этом американское издание перепутало Украину с Россией и неправильно написало название Киева.
Издание отметило, что женщине было очень жарко находится в самолете, поэтому ей не терпелось сойти с рейса в России. Хотя на самом деле инцидент произошел в международном аэропорту "Борисполь" в Киеве. Об этой досадной ошибке сообщила журналист Людмила Балабай на своей странице в Facebook.
Кроме того, в статье New York Post написал "Kiev" вместо "Kyiv". При этом транслитерация "Kyiv" является более корректной и целый ряд международных организаций, компаний и изданий перешли именно на такой вариант написания.
Балабай также отметила, что написала изданию на почту по этому поводу. Но если New York Post не отреагирует, то она еще напишет автору статьи.