Журналист и телеведущий Василий Зима эмоционально прокомментировал товарищеский матч «Динамо» против «Иберии 1999», акцентировав внимание не на результате игры, а на языковом поведении футболистов киевлян непосредственно во время поединка.
«Товарищеский матч «Динамо» Киев – «Иберия 1999». Тренер грузинской команды и игроки на поле – вся коммуникация на грузинском. Киевляне: «под него, выше, харош, играй, двигайся». Знаете, я чего-то, наверное, не понимаю, но это, наверное, уже так устроено, что ни одна война не выбьет русский из голов этих мужчин, которые очень далеко не только от фронта, но и от Украины, живут своей лучшей жизнью и зарабатывают неплохие деньги.
Почему грузины языком сигнализируют о своей нации, а наши как цвели на общепанятнам, так и цветут. И эти карикатурные попытки выжимать из себя украинские слова после официальных матчей в составе сборной – просто карикатурные. Если бы сказали, что играет «Динамо» москва, а не Киев – никто бы не заметил разницы. «Бей, Вова. Хорошо». Бей, Вова, бей, твою же мать», – написал Зима.
Читайте также: Динамо – Иберия 1999 – 2:0. Бражко и Пономаренко. Видео голов и обзор
