В культуре славян и других народов Европы божья коровка имеет сакральное значение: её нельзя убивать и она является символом удачи.

Самое интересное, что в русском языке она называется "божьей коровкой"; у поляков — "biedronka", т.е. солнышко; у сербов и хорватов — "божja òвчица". Во Франции её называют животным/курочкой Бога. Немного иное значение в Германии, Англии, Испании — жук Девы Марии/Божьей Матери.

Когда божья коровка садится на руку, то у разных культур есть особая присказка на этот счет. Русские обычно говорят:

"Божья коровка, полети на небо, принеси мне хлеба, чёрного и белого — только не горелого"

У англичан с божьей коровкой связан мотив гибели и огня:

"Божья коровка, твой дом в огне, лети домой, твои дети могут сгореть"

У скандинавов есть присказка о прошении любви:

"Золотая коровка, лети на восток, лети на восток, лети на юг, принеси мне любовь"

Скорее всего, название "божья коровка" происходит из языческих верований европейских народов. С распространением христианства образы Девы Марии и самого Бога вытеснили прежние значения.

Главное, что почитается именно та божья коровка, которая имеет красный цвет с семью черными точками. Именно этот вид стал "божьим", благодаря своей полезности. Эти жучки поедают тлю и кокцидов, которые вредят урожаю. Поэтому земледельцы стали связывать насекомое с богиней плодородия. У славян — Мокошь, у германцев — Фрея.

Лингвист и филолог Владимир Топоров полагал, что образ божьей коровки связан с древними индоевропейскими верованиями. "Божья" — это значит, что коровка принадлежала богу-громовержцу (у славян — Перун). "Коровка" — это скот, не обязательно корова. Через анализ славянских и балтийских языков Топоров пришел к тому, что в славянской мифологии "божья коровка" — это олицетворение жены бога Перуна.

Топоров считает, что у славян был миф: жена Перуна изменила мужу с богом Велесом, после чего Перун рассердился и наказал жену ударами молний, а Велеса и вовсе убил. Отсюда надкрылки жучка имеют семь черных точек, как отсылка к ударам молнии. Даже сам детский стишок отсылает к огню: "принеси нам хлеба, только не горелово".

Выходит, что образ "божьей коровки" отсылает к мифу о богине плодородия, которая была женой Перуна, но затем стала любовницей "скотьего бога".

Таким образом, обычное название насекомого может скрывать глубинные культурные сюжеты.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here